'In Braid Albyn'

This poem attributed to James Kennedy, an evicted crofter and blacksmith from Loch Tayside, was published in Punch in 1903 but written 60 years before. It was intended as a bitter attack on John Campbell, the second Marquis of Breadalbane for his ruthless eviction policies between 1834 and 1850.

Frae Kenmore tae Ben More
The land is a' the Marquis's;
The mossy howes, the heathery knowes
An' ilka bonnie park is his;
The bearded goats, the towsie stots,
An' a' the braxie carcases;
Ilk crofter's rent, ilk tinkler's tent,
An ilka collie's bark is his;
The muir-cock's craw, the piper's blaw,
The ghillie's hard day's wark is his;
Frae Kenmore tae Ben More
The warld is a' the Marquis's.

The fish that swim, the birds that skim,
The fir, the ash, the birk is his;
The Castle ha' sae big and braw,
Yon diamond-crusted dirk is his;
The roofless hame, a burning shame,
The factor's dirty wark is his;
The poor folk vexed, the lawyer's text,
Yon smirking legal shark is his;
Frae Kenmore tae Ben More
The warld is a' the Marquis's.

But near, mair near, God's voice we hear -
The dawn as weel's the dark is His;
The poet's dream, the patriot's theme,
The fire that lights the mirk is His.
They clearly show God's mills are slow
But sure the handiwork is His;
And in His grace our hope we place;
Fair Freedom's sheltering ark is His.
The men that toil should own the soil -
A note as clear's the lark is this -
Breadalbane's land - the fair, the grand -
Will no' be aye the Marquis's.

Meaning of unusual words:
howes=valley, glen
knowes=knoll, hillock
ilka=every
towsie stots=shaggy young bull
braxie=diseased mutton
Ilk=each
muir-cock=moorcock
ghillie=manservant
birk=birch tree
dirk=dagger
mirk=gloom
aye=always